Chú thích Lệnh Ý Hoàng quý phi

  1. Là gia tộc họ Cảnh ở Phúc Kiến, tham dự Loạn Tam phiên.
  2. Đây là một dạng tạm chức, vì nhà Thanh vốn không có nữ quan. Tuy nhiên để cho long trọng, triều đình hay lấy mệnh phụ từ Bát kỳ hoặc Nội vụ phủ kiêm chức này tạm thời trong khi cử hành lễ sách phong cho các tần phi.
  3. Hậu điện của Thái Miếu trong Tử Cấm Thành thời Thanh, là nơi thờ tổ tiên trước Thanh Thái Tổ. Khu vực Thái Miếu chính điện, chỉ duy nhất sách lập Hoàng hậu mới tế cáo tại đây.
  4. Một phủ sở ở ngoài Tử Cấm Thành, Phi tần hoặc Hoàng tử Hoàng nữ không phải đích xuất thì khi hấp hối đều đưa ra đây
  5. Nguyên văn Lan sở (兰戺) là cụm danh từ ám chỉ thềm lan, là nói đến hậu cung.
  6. Nguyên văn: "Môi tự hiệp khánh, kim chi khai bội chúc chi tường" (禖祀协庆,金枝开佩韣之祥); ý chỉ đẻ nhiều con nhiều phúc, không phải mang hàm nghĩa nuôi dưỡng con cái.
  7. Nguyên văn: "Lan quán nhương cần, dặc luyện trọng sào bồn chi điển" (兰馆勷勤,弋练重缫盆之典); trong đó ["Dặc luyện"] là từ điển tích Thận phu nhân của Hán Văn Đế quần áo tiết kiệm. Nguyên là [Dặc đề; 弋綈]. Trích từ điển tích:《漢書·卷四·文帝紀·贊曰》:「身衣弋綈,所幸慎夫人,衣不曳地,帷帳無文繡,以示敦朴,為天下先。」
  8. Do Khánh Cung Hoàng quý phi cùng Dự phi đều vừa mất trước đó.
  9. Dịch từ bạch thoại bài thơ: 从前她在你身边伺候,接受过你的教诲。如今她奉安在你身边,可以像你活着时一样,侍奉你的在天之灵。 Trích từ Lệnh Ý Hoàng quý phi kim quan phụng an địa cung cáo tế Hiếu Hiền hoàng hậu tế văn (令懿皇贵妃金棺奉安地宫告祭孝贤皇后祭文)

Tài liệu tham khảo

WikiPedia: Lệnh Ý Hoàng quý phi http://db.cssn.cn/sjxz/xsjdk/zgjd/sb/jsbml/qsljqcs... http://db.cssn.cn/sjxz/xsjdk/zgjd/sb/jsbml/qsljqcs... http://book.douban.com/subject/1024528/ http://www.guoxuedashi.com/a/5701m/89162c.html http://www.guoxuedashi.com/a/5701m/89665y.html http://www.guoxuedashi.com/a/5701m/90417w.html http://www.metrodaily.hk/metro_news/%E6%AD%B7%E5%8... http://www.royalark.net/China/manchu9.htm http://soha.vn/bi-an-thi-the-lenh-phi-van-nguyen-v... https://book.douban.com/subject/2217500/